Actualidad |

Eugenia "China" Suárez dejó el lunfardo argentino por el chileno.06 de diciembre de 2018 (infonews-derf)


La actríz está adaptadísima con su pareja Benjamín Vicuña y hasta cambió sus modismos. Mirá cómo habla ahora.

María Eugenia "China" Suárez dejó el lunfardo argentino y ahora habla con el chileno.  “Sé quién soy y lo que digan me importa una raja, como dicen ustedes”, declaró en una entrevista con Maldita Moda.

La "China" está en uno de sus mejores momentos y este jueves llega a los cines  con Sing: Ven y canta, una nueva apuesta animada  donde, junto a Leonardo Sbaraglia, pusieron las voces de Mike y Meena, un ratón ambicioso y una elefanta adolescente con pánico escénico.


Por otro lado, la habilidad y creatividad de la China para conquistar al público chileno se verá cuando el domingo debute en el programa  “Quién dice la verdad”.

Hasta el momento, su llegada a Chile no cuenta con la aprobación de las fans de Vicuña, cuestión  diferente a la que vivía Carolina "Pampita" Ardohain, muy amada en el país vecino.

En Emol.com, Suárez anticipó cómo será el debut en el programa de Chilevisión: "Siendo actriz, uno siempre se encuentra con un personaje y ahora es la primera vez que puedo ser yo y decir cualquier cosa, lo que pienso, lo que me sale".

La China dice que tiene todo como. dicen en Chile, "al tiro": "Entendí el humor chileno muy rápido, es bastante parecido al humor argentino, pero un poco más suave que el de nosotros, pero han sido muy buenos conmigo".

Como repite la actriz despreocupadamente en chileno: "Me importa una raja". El que quiera entender que entienda o que se ponga a estudiar dialecto chileno.

Dejá tu comentario